The official language of the French Republic is French (art. 2 of the French Constitution), and the French government is, by law, compelled to communicate primarily in French. The government, furthermore, mandates that commercial advertising be available in French (though it can also use other languages); see Toubon Law. The French government, however, does not mandate the usage of French in non-commercial publications by private individuals or corporations or in any other media.
A revision of the French constitution creating official recognition of regional languages was implemented by the Parliament in Congress at Versailles in July 2008.
The 1999 Report written for the government by Bernard Cerquiglini identified 75 languages that would qualify for recognition under the government's proposed ratification of the European Charter for Regional or Minority Languages. 24 of those languages are indigenous to the European territory of the state while all the others are from overseas areas of the French Republic (in the Caribbean, Indian Ocean, Pacific Ocean and South America).
Although ratification was blocked by the Constitutional Council as contradicting the Fifth Republic's constitutional provision enshrining French as the language of the Republic, the government continues to recognise regional and minority languages to a limited extent (i.e. without granting them official status) and the Délégation générale à la langue française has acquired the additional function of observing and studying the languages of France and has had et aux langues de France added to its title. The category of languages of France (in French: langues de France) is thus administratively recognised even if this does not go as far as providing any official status.
The regional languages of France are sometimes called patois, but this term (roughly meaning "dialect") is often considered derogatory. Patois is used to refer to supposedly purely oral, syntactically loose languages, but this Francocentric perception does not, for instance, take into account that Occitan was already written when French was not and its literature has been thriving throughout the last thousand years, with even a Nobel Prize for Frédéric Mistral in 1904.
Language education
The topic of the teaching of regional languages in public primary and secondary schools is controversial. Proponents of the measure state that it would be necessary for the preservation of those languages and to show respect to the local culture. Opponents contend that local languages are often non-standardised (thus making curricula difficult), of dubious practical usefulness (since most are spoken by a small number of people, without any sizable corpus of publications) and that the curriculum and funding of public schools are already too strained. The topic also leads to wider controversial questions of autonomy of the régions. Regarding other languages, English, Spanish and German are the most commonly studied foreign languages in French schools.
In April 2001, the Minister of Education, Jack Lang , admitted formally that for more than two centuries, the political powers of the French government had repressed regional languages[citation needed], and announced that bilingual education would, for the first time, be recognised, and bilingual teachers recruited in French public schools.
Cross-border languages
Some of the languages of France are also cross-border languages (for example, Basque, Catalan, Picard, Norman, Franco-Provençal, Dutch, Occitan and others), some of which enjoy a recognised or official status in the respective neighbouring state or territory (including French itself in Belgium, Luxembourg, Switzerland and in the Val-d'Aoste).
References :http://en.wikipedia.org
Tidak ada komentar:
Posting Komentar